去年8月初,吴亦凡被捕后,一些网民发现人民教育出版社《义务教育教科书英语》(PEP)(三年级起点)“五一凡”的拼音名字出现在教科书中,与吴亦凡的名字同名。
人民教育学会随后特别解释说,辅助教材中对应的中文名称实际上是“吴一凡”,而这一拼音名称自2001年教科书第一版获批以来就一直被使用,这与一位近几年才出现在公众视野中的艺术家无关年。


当时,人民教育学会没有明确说明是否会修改,但最近,许多家长出版了最新的小学英语教科书。戴眼镜的小男孩悄悄地把名字从“吴一凡”改为“吴斌斌”。
经核实,,在人教小学四、六年级英语教材第二册中,这个名字确实被改为“吴斌斌”。
人民教育学会的一位工作人员说,这次修订确实考虑了一些家长的意见,以避免师生在学习中产生误解。
在这方面,家长也有很强的支持。来自合肥的李女士说:“毕竟,这涉及到一个非常糟糕的事件。如果孩子问,很难向她解释。”
